Original Harold They’re Lesbians Sailor Uranus och Neptune erkänd efter Viz korrigerar översättningsfel

Sailor Uranus och Neptune Offically Gay to Viz

Många Sailor Moon fans, som växte upp med den populära engelska dubben som kom ut på 90-talet, utsattes för tanken att Sailor Uranus och Sailor Neptune (Haruka Tenoh respektive Michiru Kaioh) var kusiner snarare än att de var älskare. Detta var naturligtvis resultatet av en målmedveten censur som bestämde att HBTQ-relationer inte var acceptabla för ung publik. Tack och lov, nu är fler och fler människor medvetna om detta, eftersom den redubbed versionen inte raderar deras gayness. Men det betyder inte att problemen har upphört.

Det var en Sailor Moon: Sailor Stars översättningsfel som slutade påverka hur en del kunde tolka förhållandet mellan Sailors Neptune och Uranus, så Viz Media, företaget bakom fastigheten, var snabbt på väg till Twitter och adresserade felet och lät folk veta att karaktärerna inte är vänner, men partner. Erica Friedman, från Yuricon, var en av de första som ropade ut Viz .

Det här kan verka som en liten sak eftersom det är allmänt känt för många av oss nu , men verkligheten det finns fortfarande många människor som tror att inkludering av queer-karaktärer görs för inflytande.

Redan nu är Uranus och Neptunus oerhört populära, som de borde vara. Och med tanke på att det redan raderades en gång tidigare och folk är oroliga över att Netflix dubbar den klassiska anime Neon Genesis Evangelion är också radera queer subtext, Jag är inte förvånad över att människor var oroliga och ville ha en viss försäkran. För även när du tror att något är i sten, kan en dålig översättning eller dubba helt skruva upp allt.

Vilka dubbar har gjort förändringar som fortfarande gör dig raseri den här dagen?

(bild: Viz)

Vill du ha fler så här historier? Bli prenumerant och stödja webbplatsen!

- Mary Sue har en strikt kommentarpolicy som förbjuder, men inte är begränsad till, personliga förolämpningar mot någon , hatprat och trolling. -